2021年6月30日 星期三

The Vegetarian《素食者》讀後感

 

終於把The Vegetarian(《素食者》,韓文 채식주의자,漢字是「菜食主義者」)這本怪怪的書看完了,這本書是從韓文翻譯成英文的書,看來譯者有特別挑過一些字眼,篇幅不長但讀起來很費力,而且譯者似乎為了保留原文的一些味道,很多子句的擺放位置都不很「英文」,甚至還有把形容詞子句獨立出來變成一個不完整的句子也有,很顯然是要維持原文強調的感覺,又不想讓句子顯得過於冗長。
 
雖然讀起來很痛苦,但不得不說譯者翻得很好,有深度的文字跟精心排過的句構讀來引人入勝。我有看到中文本的書評說「文字淺顯易懂」,很顯然英文一點都不是,這比我看到很多第一語言英文的小說用詞還要深,句構還要複雜,讀到偏頭痛真不是我在誇張。
 
例如有這樣的句子:
Forever, he gasped, all of this forever, as an unendurable sense of satiation shuddered through his body and she burst into tears. She who hadn’t let slip a single moan in close to thirty minutes, whose lips had merely trembled at times, who had kept her eyes closed and communicated her keen ecstasy to him purely through the movements of her body.
很明顯譯者為了要保留原文的強調意味,把這個形容詞子句(形容前面的 "She")獨立了出來,成為一個片段。

2021年6月24日 星期四

《乩童警探》三部曲讀後感

這篇是我自己簡短、散亂紀錄一下看完這三本小說之後的感想。其實我記不太得詳細的劇情,而且「小說」最重要的就是去享受其中的高潮迭起,所以只針對大方向做個紀錄,不會涉及劇情的批判。三部曲包括:

第一部:《偏心的死刑犯》

第二部:《雙重謀殺》

第三部:《死亡的深度》

我是第一次看本土的推理小說,而且其實我買的時候也根本不知道這會是推理小說,一直以為會帶著濃厚的宗教色彩或靈異色彩,但其實重點是「警探」,乩童應該只是讓角色有個特色而已。針對靈異的部分,描述少之又少,三部曲最出色的地方還是在於描述警察跟法醫的專業知識,刻畫非常細膩。(本來想說可以利用這本書提到的靈異內容做些研究,但看來是無法了。)

2021年5月31日 星期一

如何匯出Google雲端硬碟?硬實測

今天禮拜一都在搞Google雲端硬碟匯出的事情,先來說說有幾個方法,最後再對Google Drive作評論...(想必印象不會太好😜)(雖然這裡是Google Blog但我還是要說😤)。

1.先下載再上傳

這個方法想必就不用說了,只要你網路夠快、電腦硬碟夠大,就用這個方法土法煉鋼(不過Google Drive不太可靠,還是不要一次下載太大的檔案,一個一個下,免得出問題很麻煩)。

2.使用Copy, URL to Google Drive™」這個套件

網路上有不少網站都有寫方法,我就不多說了。使用Google Chrome瀏覽器,再安裝
Copy, URL to Google Drive™」套件,就可以使用。

2021年5月29日 星期六

多益比較第二彈:常春藤模擬試題 2020年 Vs. 2015 分數比較

2021/5/9那場多益的成績出來了:955分(聽力465分;閱讀490分)。結論就是真正的多益考試是比模擬試題做出來的成績還要高的,但我覺得有幾點因素影響:

當天的位子在錄音機前面:當天我就坐在第一排,音量剛好也不致於震耳欲聾,但會不會跟看電影一樣,第一排反而比較不清楚,我就不知道了,總之我覺得是很清楚的(除了有幾題聲音本身就有點模糊之外...)。

考試的情境跟自己做練習還是不一樣:考試的時候,身邊有人跟自己一樣都在努力作答,但自己做常常做到失去耐性、兩眼昏花,就跟你在房間讀書的效果比去圖書館差一樣是類似的道理,那個情境下專注力會增加

2021年5月3日 星期一

泰文趨向動詞 - มา

 上次介紹ไป跟ไว้:

泰語學習 - ไว้的用法

泰文趨向動詞 - ไป

 

這次就繼續來介紹มา(來)這個字,可以發現幾乎是相對於ไป的用法(畢竟根本就是相反詞嘛)。

表示動作的去向是朝說話而來

สั่งมา 送來

เดินมา 走來