上次介紹ไป跟ไว้:
這次就繼續來介紹มา(來)這個字,可以發現幾乎是相對於ไป的用法(畢竟根本就是相反詞嘛)。
表示動作的去向是朝說話而來
สั่งมา 送來
เดินมา 走來
上次介紹ไป跟ไว้:
這次就繼續來介紹มา(來)這個字,可以發現幾乎是相對於ไป的用法(畢竟根本就是相反詞嘛)。
表示動作的去向是朝說話而來
สั่งมา 送來
เดินมา 走來
泰文趨向動詞是用來表示動詞行為的變化、趨勢。中文也有類似的概念,像是上、下、來、去等,例如:站起來、走進去等。
根據《泰语语法》一書介紹,趨向動詞有分為單純趨向動詞與複合趨向動詞。
單純趨向動詞:ไป 去 มา 來 ขึ้น 上 ลง 下 เข้า 進 ออก 出 กลับ 回 เสีย 全都 ไว้ 先 เอา 來、被、強調 ดู 看 ไห้ 給
複合趨向動詞:ขึ้นไป 上去 ขึ้นมา 上來 เข้าไป 進去 เข้ามา 進來 ลงไป 下去 ลงมา 下來 ออกไป 出去 ออกมา 出來 กลับไป 回去 กลับมา 回來
上次介紹的是ไว้,那這次就從ไป開始吧!
20210425更新:加入了泰劇《天生一對》台詞中類似的用法
ไว้這個字對於泰語學習者來說,大約進到中階就會感到有一點困惑,到底是什麼意思呢?最常見的說法就是:「先...」的意思。(類似日語的「~ておく」)
例:เก็บไว้ไนตู้เสื้อผ้า 先收在衣櫥裡。
นำมาวางไว้บนโต๊ะ 拿來先放在桌上。
แค้นนี้เอาไว้ก่อน 此仇先/給我記著。
ใจเย็น ๆ ไว้ 心先靜下來。
另外這也可以表示,「給我...」的意思(類似日語的「〜てもらう」)