分享一下在網路上看到有趣的東西(唸起來還真有京都感呢,哈哈)
ぶぶ漬けでもどうどす?
要吃茶泡飯嗎→Get out of here.
元気なお子さんやねぇ
令郎真有精神呢→Shut that boy up.
お嬢ちゃん、ピアノ上手になったなぁ
令嬡鋼琴彈得真好呢→It is noisy.
考えとくわ
綺麗な柄やねぇ
好漂亮的花紋→It is too flamboyant.
似合いますなぁ
真適合你呢→You look shabby.
こんなお上品なものを(いただけるとは)
給我這麼精緻的東西...→I don’t need this.
いい時計してはりますなぁ
你的手錶真不錯→I’m tired of your long talk.
よう勉強してはりますなぁ
你了解真多呢→Mind your own business.
丁寧な仕事してはりますなぁ
你工作很講究呢→You’re a slow worker.
みんな怒ってはる
大家都很生氣→I’m angry.
參考資料:京言葉で学ぶ英会話
沒有留言:
張貼留言